|
Government, like dress, is the badge of lost innocence; the palaces of kings are built on the ruins of the bowers of paradise.
|
El govern, com el vestit, és la insígnia de la innocència perduda; els palaus dels reis es construeixen sobre les ruïnes dels emparrats del paradís.
|
|
Font: riurau-editors
|
|
Also, why not, on aircraft carriers.
|
També, per què no, en portaavions.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
The insignia however differed considerably.
|
Tanmateix, la insígnia diferia considerablement.
|
|
Font: Covost2
|
|
The aircraft carrier is the group’s current flagship.
|
El portaavions és el vaixell almirall actual del grup.
|
|
Font: Covost2
|
|
The bays are named after famous aircraft carriers.
|
Les badies prenen els seus noms de portaavions famosos.
|
|
Font: Covost2
|
|
Despite some of the aircraft carriers would not be available.
|
Tot i que alguns dels portaavions no estarien disponibles.
|
|
Font: Covost2
|
|
It is the flagship company of Grupo Planeta.
|
És l’empresa insígnia del Grup Planeta.
|
|
Font: Covost2
|
|
Nine of these light cruisers would be rebuilt as light aircraft carriers.
|
Nou d’aquests creuers lleugers serien reconstruïts com a portaavions lleugers.
|
|
Font: Covost2
|
|
Its insignia was a rampant boar.
|
La seva insígnia era un senglar rampant.
|
|
Font: Covost2
|
|
After this stage, the red badge is delivered.
|
Superada aquesta etapa s’entrega la insígnia vermella.
|
|
Font: Covost2
|
|
Mostra més exemples
|